12 Δεκεμβρίου 2024

www.ipy.gr

Ιστοσελίδα Ποικίλης Ύλης

Αναστορούμαι

Καλό και ευλογημένο στο Θεό παραδομένο

Πως ακυρώνουμε ένα κακό όνειρο

Ακόμα τριγυρίζει αυτή η φράσει στο νου μου, όταν ξυπνήσω το πρωί και έχω δει ένα μη επιθυμητό όνειρο, (συνήθως όταν φυσάει νοτιάς): Άκου παιδί μου, μου έλεγε η γιαγιά μου: όταν βλέπεις κακό όνειρο, θα κάνεις τον σταυρό σου και θα λες τρεις φορές: “Καλό και ευλογημένο στο Θεό παραδομένο”.

Ακολουθούσε η εξής ιστορία:

Κάποτε ένας γεωργός αποφάσισε να ανοίξει ένα πηγάδι στο χωράφι του για να συγκεντρώνεται εκεί το νερό και να ποτίζει τα κηπευτικά του. Αφού έσκαβε πολλές μέρες, του έμενε ακόμη μία μέρα για να τελειώσει. Εκείνο το πρωί ξύπνησε ταραγμένος επειδή είδε ένα κακό όνειρο. Είπε στη γυναίκα του το όνειρο και εκείνη τον συμβούλεψε να πει τρεις φορές : Καλό και ευλογημένο στο Θεό παραδομένο, να μην φοβάται τίποτα και να πάει στη δουλειά του.

Ο αγρότης ξεκίνησε για το χωράφι του. Αφού έφθασε ετοιμάζει το σχοινί και κατεβαίνει στο πηγάδι. Δεν είχαν περάσει λίγα λεπτά και ακούει μια φωνή έξω από το πηγάδι να λέει: τώρα είναι καλά, μία άλλη φωνή απαντά, μα, το καλό και ευλογημένο στο Θεό παραδομένο;, ξανά λέει η πρώτη φωνή, τώρα είναι καλά που είναι στον πάτο του πηγαδιού, η άλλη φωνή λέει πάλι, μα, το καλό και ευλογημένο που έχει πει δε με αφήνει.

Ακούγοντας τις ομιλίες ο γεωργός, αποφάσισε να βγει από το πηγάδι για να δει ποιοι ήταν που μιλούσαν. Μόλις βγήκε δεν είδε κανένα. Τότε όμως συνέβη κάτι που ακόμα μακαρίζει την τύχη του. Γιατί μόλις βγήκε από το πηγάδι, τα τοιχώματα του πηγαδιού υποχώρησαν και αν ήταν μέσα, θα τον έθαβαν ζωντανό.

Με αυτή την ιστορία η γιαγιά μου ήθελε να πει ότι, ακόμα και κάτι κακό να είναι να σου συμβεί, εσύ με την πίστη σου στο Θεό μπορείς να το αποτρέψεις.

Σημείωση

Καθώς έγραφα το κείμενο, θυμόμουν τις λέξεις όπως μου τις έλεγε η γιαγιά μου, π χ, πηγάιδι (πηγάδι), σπολατίζει (του αποδίδει ευγνωμοσύνη), ευλοημένο (ευλογημένο), γροικά (ακούει), τσίλαξε (υποχώρησε), είπεντου (του είπε) και άλλες λέξεις της κρητικής ντοπιολαλιάς της ανατολικής Κρήτης. Έγραψα όμως στην απλή καθομιλουμένη για να μπορεί να διαβαστεί από όλους.  

Gavalochori Chania

 

   

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *